【消失在非洲丛林里的白种女人】(3)(3/7)

他在到达这里以后和他的两个女儿之

间有那种乱伦的关系?

安德烈继续滔滔不绝地说着:「我做了个愚蠢的投机决定,欠了一屁股债,

我们趁着没人注意的时候赶紧离开了新奥尔良。我们赶上了正要起航的头一班去

香港的游轮。但是恶劣的天气把我们的游轮吹偏了航线,比预期的还要接近非洲

海岸。轮船在风暴中受到严重损坏,于是我们只能分批坐在狭长的小船上分头寻

找海岸。就我所知,我们这艘小船是唯一到达陆地上的。只有我的家人,一个上

了年纪的女人和一个船员。」

我们又互相交换了一下眼神,我心想这家人实在是祸不单行,愿上帝保佑他

们!

安德烈继续讲着他的经历。「我们上岸几个小时之后,突然一群黑鬼从海边

的树丛里钻了出来。当然,我们听不懂他们在说什么,但他们开始把我们都扒得

赤条条的,珠宝、鞋子,一切都被夺走了。我们赤身裸体站在海边,一些黑人男

性开始检查女人们的身体,检查她们的乳房、阴道、屁股。」

作为一个从小就在非常虔诚的教会家庭里长大的教徒来说,我不太熟悉这些

短语,所以安德烈花了几分钟向我解释阴道和鸡巴、屁眼和阴茎、性高潮和精液

在口语中许多不同的说法,还解释了肛交和性交;还有许多其它我不久就脱口而

出的新鲜词汇和概念。

安德烈继续讲述着他故事。「莫妮可和我那两个女儿过去常常在陌生人面前

赤身裸体,当然,被人检查裸体也并不陌生。但我感觉对不起那个老女人;她差

不多已经被吓疯了。她一点乳房都没有,整个乳房都是干巴巴地,还向下垂着;

她的屁股和阴道都又皱又小。所以这群黑人打算把我们带走,而把那个船员和老

女人留下。他们被光着身子留在海边,没有淡水和食物,而且那个船员一个腿还

断了。我可以想象他们活不了多久。我们走了大约一天半才到这里。」

最后安德烈说:「我可以打赌莫妮可和我的两个女儿这个时候正在尽力地向

你们的女人们说明这里将要发生的一切,以便让你的女人们为接下来的事做好心

理准备。这些黑鬼们将会有用一场盛大的仪式欢迎你们这几个新来的。这些黑鬼

在仪式上都会兴奋的超出所有人的想象。坦白地说,你的女人们明天将会与不少

于12个以上的黑鬼们配种。」

在我们隔壁的围栏中,我们能听到伊丽莎白又呜咽起来。爱丽丝则似乎是半

疯狂地口中语无伦次地在喃喃自语着,「不!不!不!」我们还能听到母亲声音

  • 上一页

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一页